Британские лингвисты: критика неправильного произношения — это снобизм

Фото: 123rf.com
Фото: 123rf.com

В июне газета The Telegraph обратилась к читателям с просьбой поделиться ошибками в произношении, которые раздражают их больше всего. Среди перечисленных аудиторией случаев были неправильная постановка ударения в сложных словах типа «mischievous» (озорной, непослушный), лишние звуки (например, «экспрессо» вместо «эспрессо») и исключение звуков (например, отсутствие звука [t] в «water») и некоторые другие ошибки.

К дебатам присоединились лингвистические эксперты. Так, лексикограф Сьюзен Дент, входящая в рабочую группу Оксфордского словаря английского языка, заявила, что новые ударения постепенно закрепляются в языке, как и иные новые нормы произношения. Доктор Аманда Коул, лингвист из Эссекского университета, отметила, что это естественный для языка процесс, и упрекнула некоторых критиков в снобизме — особенно по отношению к региональным диалектам английского языка, произношение в которых может заметно отличаться от британского нормативного. «Наш акцент отражает, откуда мы и кто мы,— пояснила Коул.— Те, у кого региональный акцент заметнее всего, как правило, принадлежат к рабочему классу. Предрассудки по поводу акцента — это ширма для более широких общественных предубеждений, в частности классового снобизма».

Прошлые исследования доктора Коул и ее коллег из Эссекского университета показали, что на смену двум самым распространенным вариантам — нормативному британскому произношению (его еще называют «королевским английским» и «английским Би-би-си») и кокни — пришли стандартный южнобританский английский, эстуарный английский и мультикультурный лондонский английский (подробнее об этом мы писали здесь). Еще одно исследование выявило подверженность детей стереотипам в отношении языка и акцентов уже с пятилетнего возраста (о нем мы рассказывали здесь).

Вам может быть интересно

Все актуальные новости недели одним письмом

Подписывайтесь на нашу рассылку